Perkembangan ilmu pengetahuan dan dinamika penutur bahasa di dunia kerap melahirkan kata-kata baru. Di bidang ilmu pengetahuan, khususnya, kelahiran kata-kata baru ini dekat dengan istilah yang digunakan di masing-masing ranah pengetahuan. Sering kali, istilah tersebut berasal dari bahasa asing, seperti bahasa Inggris. Agar tidak salah merujuk konsep yang dimaksud, kita pun memilih meminjam istilah asing tersebut. Tidak masalah jika dalam bahasa Indonesia padanan kata tersebut memang belum ada. Dalam praktiknya, bahasa Indonesia pun ikut berkembang dan, terkadang, mengejutkan penuturnya karena ternyata bahasa pemersatu bangsa kita ini sudah memiliki padanan untuk istilah asing tersebut. Nah, coba simak beberapa padanan kata asing di dalam bahasa Indonesia.
Ambiguity Ketaksaan
Basement Ruang bawah tanah (rubanah)
Bed rest Tirah baring
Blogger Narablog
Brand Jenama
Browser Peramban
Buzzer Pendengung
Catcalling Pelucahan
Click bait Umpan klik
Crowdsourcing Urun daya
Disclaimer Penafian
Do’s and don’t’s Anjuran dan larangan
Drive thru Layanan tanpa turun (lantatur)
E-commerce Niaga-el
Headset Perangkat jemala
Infinity Ananta
In-house training Pelatihan griyaan
Laundry Penatu
Link Tautan
Magnum opus Mahakarya
Mute Senyap
Native speaker Penutur jati
Newsletter Nawala
Outbond Mancakrida
Scroll Gulir
Slide Salindia
Sneak peek Intipan
Subtitle Takarir
Talk show Gelar wicara
Thread Utas
Timeline Lini masa
Workshop Lokakarya
Jadi, bagaimana? Daripada menggunakan istilah asing yang ternyata sudah ada padanannya, bagaimana jika mulai membiasakan mempertuan bahasa kita di rumahnya sendiri? Tentu saja daftar di atas baru sebagian kata padanan untuk istilah asing yang sering kita gunakan. Nantikan padanan istilah asing dalam bahasa Indonesia yang lainnya, ya!